Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2cc9af75 authored by Johannes Wolf's avatar Johannes Wolf
Browse files

translations

parent 0af59f3f
Branches
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EvaP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 15:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-28 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Wolf <johannes-wolf@posteo.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: evap/contributor/forms.py:18 evap/staff/forms.py:129
#: evap/student/templates/student_vote.html:69
#: evap/student/templates/student_vote.html:107
#: evap/student/templates/student_vote.html:114
msgid "Questions about the course"
msgstr "Fragen zur Lehrveranstaltung"
......@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: evap/contributor/templates/contributor_course_form.html:71
#: evap/student/templates/student_vote.html:136
#: evap/student/templates/student_vote.html:143
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
......@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Informationen für Mitwirkende"
#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:18
#: evap/contributor/templates/contributor_settings.html:66
#: evap/evaluation/models.py:927 evap/staff/templates/staff_user_merge.html:75
#: evap/evaluation/models.py:931 evap/staff/templates/staff_user_merge.html:75
msgid "Delegates"
msgstr "Stellvertreter"
......@@ -238,7 +238,7 @@ msgid "FAQ/Results"
msgstr "FAQ/Ergebnisse"
#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:48
#: evap/evaluation/models.py:1118
#: evap/evaluation/models.py:1126
#: evap/grades/templates/grades_semester_view.html:19
#: evap/staff/templates/staff_semester_todo.html:32
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:210
......@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: evap/contributor/templates/contributor_settings.html:20
#: evap/evaluation/models.py:920 evap/staff/templates/staff_user_merge.html:33
#: evap/evaluation/models.py:924 evap/staff/templates/staff_user_merge.html:33
msgid "Title"
msgstr "Titel"
......@@ -553,8 +553,8 @@ msgid "ordering index"
msgstr "Sortierindex"
#: evap/evaluation/models.py:155
msgid "display for staff only"
msgstr "nur für Verwalter anzeigen"
msgid "display for managers only"
msgstr "nur für Manager anzeigen"
#: evap/evaluation/models.py:156
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index_list.html:26
......@@ -679,6 +679,7 @@ msgid "contributor"
msgstr "Mitwirkender"
#: evap/evaluation/models.py:662
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:48
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_section.html:6
msgid "responsible"
msgstr "verantwortlich"
......@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Negative Ja-Nein-Frage"
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"
#: evap/evaluation/models.py:697 evap/evaluation/models.py:860
#: evap/evaluation/models.py:697 evap/evaluation/models.py:864
msgid "question order"
msgstr "Reihenfolge"
......@@ -739,11 +740,11 @@ msgstr "Fragetext (englisch)"
msgid "question type"
msgstr "Frageart"
#: evap/evaluation/models.py:707 evap/evaluation/models.py:872
#: evap/evaluation/models.py:707 evap/evaluation/models.py:876
msgid "question"
msgstr "Frage"
#: evap/evaluation/models.py:708 evap/evaluation/models.py:873
#: evap/evaluation/models.py:708 evap/evaluation/models.py:877
msgid "questions"
msgstr "Fragen"
......@@ -782,6 +783,7 @@ msgstr "veröffentlicht"
#: evap/evaluation/models.py:800
#: evap/evaluation/templates/course_badges.html:14
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:100
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_section.html:31
msgid "private"
msgstr "privat"
......@@ -802,113 +804,113 @@ msgstr "Text-Antwort"
msgid "text answers"
msgstr "Text-Antworten"
#: evap/evaluation/models.py:843
#: evap/evaluation/models.py:847
msgid "section order"
msgstr "Reihenfolge"
#: evap/evaluation/models.py:845
#: evap/evaluation/models.py:849
msgid "section title (german)"
msgstr "Abschnittstitel (deutsch)"
#: evap/evaluation/models.py:846
#: evap/evaluation/models.py:850
msgid "section title (english)"
msgstr "Abschnittstitel (englisch)"
#: evap/evaluation/models.py:851
#: evap/evaluation/models.py:855
msgid "section"
msgstr "Abschnitt"
#: evap/evaluation/models.py:852
#: evap/evaluation/models.py:856
msgid "sections"
msgstr "Abschnitte"
#: evap/evaluation/models.py:862
#: evap/evaluation/models.py:866
msgid "question (german)"
msgstr "Fragetext (deutsch)"
#: evap/evaluation/models.py:863
#: evap/evaluation/models.py:867
msgid "question (english)"
msgstr "Fragetext (englisch)"
#: evap/evaluation/models.py:866 evap/evaluation/models.py:867
#: evap/evaluation/models.py:870 evap/evaluation/models.py:871
msgid "answer (german)"
msgstr "Antwort (deutsch)"
#: evap/evaluation/models.py:888
#: evap/evaluation/models.py:892
msgid "Users must have a username"
msgstr "Benutzer müssen einen Benutzernamen haben"
#: evap/evaluation/models.py:915
#: evap/evaluation/models.py:919
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: evap/evaluation/models.py:918
#: evap/evaluation/models.py:922
msgid "email address"
msgstr "E‑Mail-Adresse"
#: evap/evaluation/models.py:921
#: evap/evaluation/models.py:925
msgid "first name"
msgstr "Vorname"
#: evap/evaluation/models.py:922
#: evap/evaluation/models.py:926
msgid "last name"
msgstr "Nachname"
#: evap/evaluation/models.py:924
#: evap/evaluation/models.py:928
msgid "language"
msgstr "Sprache"
#: evap/evaluation/models.py:930
#: evap/evaluation/models.py:934
msgid "CC Users"
msgstr "CC-Benutzer"
#: evap/evaluation/models.py:935
#: evap/evaluation/models.py:939
msgid "Login Key"
msgstr "Anmeldeschlüssel"
#: evap/evaluation/models.py:936
#: evap/evaluation/models.py:940
msgid "Login Key Validity"
msgstr "Gültigkeit des Anmeldeschlüssels"
#: evap/evaluation/models.py:938
#: evap/evaluation/models.py:942
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: evap/evaluation/models.py:942
#: evap/evaluation/models.py:946
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: evap/evaluation/models.py:943
#: evap/evaluation/models.py:947
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#: evap/evaluation/models.py:1120
#: evap/evaluation/models.py:1128
#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:30 evap/staff/forms.py:352
#: evap/staff/forms.py:384
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: evap/evaluation/models.py:1121
#: evap/evaluation/models.py:1129
msgid "Body"
msgstr "Text"
#: evap/evaluation/models.py:1137
#: evap/evaluation/models.py:1145
msgid "all participants"
msgstr "Alle Teilnehmenden"
#: evap/evaluation/models.py:1138
#: evap/evaluation/models.py:1146
msgid "due participants"
msgstr "Ausstehende Teilnehmende"
#: evap/evaluation/models.py:1139
#: evap/evaluation/models.py:1147
msgid "responsible person"
msgstr "verantwortliche Person"
#: evap/evaluation/models.py:1140
#: evap/evaluation/models.py:1148
msgid "all editors"
msgstr "alle Bearbeiter"
#: evap/evaluation/models.py:1141
#: evap/evaluation/models.py:1149
msgid "all contributors"
msgstr "alle Mitwirkenden"
......@@ -991,7 +993,7 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"
#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:83
#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:81
msgid "Sending failed, sorry!"
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden!"
......@@ -1553,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#: evap/grades/templates/grades_course_view.html:64
#: evap/rewards/templates/rewards_reward_point_redemption_events.html:39
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:75
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_full.html:49
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index.html:47
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:288
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:303
......@@ -2195,9 +2197,9 @@ msgstr "Sie können die verantwortlichen Mitwirkenden nicht bearbeiten."
msgid "Responsible contributor"
msgstr "Verantwortlicher Dozent"
#: evap/staff/forms.py:556
msgid "Staff user"
msgstr "Verwalter"
#: evap/staff/forms.py:556 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:3
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: evap/staff/forms.py:557 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:8
msgid "Grade publisher"
......@@ -2490,6 +2492,7 @@ msgstr "Ungewöhnlich hohe Zahl an Belegungen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comment_edit.html:5
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:7
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:34
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
......@@ -2503,23 +2506,22 @@ msgid "Save comment"
msgstr "Kommentar speichern"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:16
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:70
msgid "Reviewed comments"
msgstr "Überprüfte Kommentare"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:19
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index.html:11
#: evap/staff/templates/staff_user_index.html:21
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
msgid "Quick"
msgstr "Schnell"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:22
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index.html:14
#: evap/staff/templates/staff_user_index.html:24
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
msgid "Full"
msgstr "Alle"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:29
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:25
msgid "Unreviewed"
msgstr "Nicht überprüft"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:34
msgid ""
"If you select \"no\" as publishing option for a text answer on this page, "
"the respective answer will be deleted irrevocably when publishing the "
......@@ -2532,32 +2534,120 @@ msgstr ""
"Solltest du eine Antwort bearbeiten, wird die originale Antwort ebenfalls "
"beim Veröffentlichen gelöscht."
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:34
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_full.html:8
msgid "Comments about the Course"
msgstr "Kommentare zur Veranstaltung"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:42
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:57
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_full.html:16
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_full.html:31
msgid "No comments"
msgstr "Keine Kommentare"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments.html:49
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_full.html:23
msgid "Comments about the Contributors"
msgstr "Kommentare zu den Mitwirkenden"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_section.html:15
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:261
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:16
msgid "Navigate through answers"
msgstr "Durch Antworten navigieren"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:17
msgid "Publish answer"
msgstr "Antwort veröffentlichen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:18
msgid "Make answer private to the contributor"
msgstr "Antwort als privat für Mitwirkenden markieren"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:19
msgid "Remove answer"
msgstr "Antwort entfernen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:20
msgid "Unreview answer"
msgstr "Überprüfung zurücknehmen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:21
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:109
msgid "Review next course"
msgstr "Nächste Veranstaltung überprüfen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:22
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:113
msgid "Show all again"
msgstr "Alle noch einmal anzeigen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:23
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:116
msgid "Show unreviewed"
msgstr "Nicht überprüfte anzeigen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:35
msgid "Hotkeys"
msgstr "Hotkeys"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:41
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:87
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:70
msgid "Reviewed comments"
msgstr "Überprüfte Textantworten"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:43
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:89
msgid "Unreviewed comments"
msgstr "Nicht überprüfte Textantworten"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:69
msgid "Some comments for this course are still unreviewed."
msgstr ""
"Manche Textantworten für diese Veranstaltung wurden noch nicht überprüft."
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:72
msgid "You have reviewed all comments for this course."
msgstr "Du hast alle Textantworten für diese Veranstaltung überprüft."
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:76
msgid "There are no comments for this course."
msgstr "Es gibt keine Textantworten für diese Veranstaltung."
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:81
#, python-format
msgid ""
"The next course \"%(name)s\" has got %(answers)s unreviewed text answer."
msgid_plural ""
"The next course \"%(name)s\" has got %(answers)s unreviewed text answers."
msgstr[0] ""
"Die nächste Veranstaltung \"%(name)s\" hat %(answers)s noch nicht überprüfte "
"Textantwort."
msgstr[1] ""
"Die nächste Veranstaltung \"%(name)s\" hat %(answers)s noch nicht überprüfte "
"Textantworten."
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:96
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_section.html:30
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:99
msgid "This answer is for a course question and can't be made private."
msgstr ""
"Diese Antwort gehört zu einer Veranstaltungsfrage und kann nicht als privat "
"markiert werden."
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:103
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_section.html:32
msgid "no"
msgstr "nein"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_quick.html:122
msgid "unreview"
msgstr "Überprüfung zurücknehmen"
#: evap/staff/templates/staff_course_comments_section.html:15
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:261
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
#: evap/staff/templates/staff_course_email.html:8
msgid ""
"Please fill out all required fields and select at least one recipient group."
......@@ -2910,6 +3000,16 @@ msgstr "Fragebogen speichern"
msgid "Obsolete questionnaires"
msgstr "Obsolete Fragebögen"
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index.html:11
#: evap/staff/templates/staff_user_index.html:21
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index.html:14
#: evap/staff/templates/staff_user_index.html:24
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index.html:21
msgid "Top course questionnaires"
msgstr "Obenstehende Fragebögen zu Veranstaltungen"
......@@ -2958,8 +3058,8 @@ msgstr[0] "%(count)s-mal verwendet"
msgstr[1] "%(count)s-mal verwendet"
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index_list.html:27
msgid "staff only"
msgstr "nur Verwalter"
msgid "managers only"
msgstr "nur Manager"
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index_list.html:31
msgid "Make obsolete and create new version"
......@@ -3153,13 +3253,13 @@ msgstr "Bestätigung durch Bearbeiter ausstehend"
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:144
#: evap/staff/templates/staff_semester_view_course.html:22
msgid "Approved by editor, awaiting staff review"
msgstr "Von Bearbeitern bestätigt, Bestätigung durch Verwalter ausstehend"
msgid "Approved by editor, awaiting manager review"
msgstr "Von Bearbeitern bestätigt, Bestätigung durch Manager ausstehend"
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:148
#: evap/staff/templates/staff_semester_view_course.html:24
msgid "Approved by staff"
msgstr "Von Verwaltern bestätigt"
msgid "Approved by manager"
msgstr "Von Managern bestätigt"
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:154
#: evap/staff/templates/staff_semester_view_course.html:28
......@@ -3222,9 +3322,10 @@ msgid "Ask for editor review"
msgstr "Für Bestätigung durch Bearbeiter freigeben"
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:246
msgid "Courses awaiting editor review, approved by editor or approved by staff"
msgid ""
"Courses awaiting editor review, approved by editor or approved by manager"
msgstr ""
"Bestätigung von Bearbeitern ausstehend oder von Bearbeitern oder Verwaltern "
"Bestätigung von Bearbeitern ausstehend oder von Bearbeitern oder Managern "
"bestätigt"
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:250
......@@ -3290,12 +3391,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do you really want to archive the results in the semester <strong id=\"data-"
"label\"></strong>? This will make the results of all courses inaccessible "
"for all users except their contributors and staff. You can't undo this "
"for all users except their contributors and managers. You can't undo this "
"action."
msgstr ""
"Möchtest du die Ergebnisse im Semester <strong id=\"data-label\"></strong> "
"wirklich archivieren? Die Ergebnisse aller Veranstaltungen sind dann nur "
"noch für deren Mitwirkenden und für Bearbeiter verfügbar. Diese Aktion kann "
"noch für deren Mitwirkende und für Manager verfügbar. Diese Aktion kann "
"nicht rückgängig gemacht werden."
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:337
......@@ -3391,10 +3492,6 @@ msgstr "Einzelergebnis speichern"
msgid "Save template"
msgstr "Vorlage speichern"
#: evap/staff/templates/staff_user_badges.html:3
msgid "Staff"
msgstr "Verwalter"
#: evap/staff/templates/staff_user_badges.html:17
msgid "External"
msgstr "Extern"
......@@ -3562,7 +3659,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the users you want to merge."
msgstr "Wähle die Benutzer aus, die zusammengeführt werden sollen."
#: evap/staff/tools.py:95
#: evap/staff/tools.py:96
msgid ""
"The uploaded text file contains {} usernames. {} other users have been found "
"in the database. Of those, {} will be deleted and {} will be marked inactive."
......@@ -3571,24 +3668,24 @@ msgstr ""
"in der Datenbank gefunden. Davon werden {} gelöscht und {} werden als "
"inaktiv markiert."
#: evap/staff/tools.py:98
#: evap/staff/tools.py:99
msgid "Users to be deleted are:<br />{}"
msgstr "Zu löschende Benutzer sind:<br />{}"
#: evap/staff/tools.py:100
#: evap/staff/tools.py:101
msgid "Users to be marked inactive are:<br />{}"
msgstr "Als inaktiv zu markierende Benutzer sind:<br />{}"
#: evap/staff/tools.py:104
#: evap/staff/tools.py:105
msgid "No users were deleted or marked inactive in this test run."
msgstr ""
"In diesem Testlauf wurden keine Benutzer gelöscht oder als inaktiv markiert."
#: evap/staff/tools.py:112
#: evap/staff/tools.py:113
msgid "{} users have been deleted"
msgstr "{} Benutzer wurden gelöscht"
#: evap/staff/tools.py:113
#: evap/staff/tools.py:114
msgid "{} users have been marked inactive"
msgstr "{} Benutzer wurden als inaktiv markiert"
......@@ -3617,20 +3714,20 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"%(courses)d course can not be sent to editor review, because it was already "
"approved by a staff member or is currently under review. It was removed from "
"the selection."
"approved by a manager or is currently under review. It was removed from the "
"selection."
msgid_plural ""
"%(courses)d courses can not be sent to editor review, because they were "
"already approved by a staff member or are currently under review. They were "
"already approved by a manager or are currently under review. They were "
"removed from the selection."
msgstr[0] ""
"%(courses)d Veranstaltung kann nicht für die Bestätigung durch Bearbeiter "
"freigegeben werden, weil sie schon freigegeben oder durch Verwalter "
"freigegeben werden, weil sie schon freigegeben ist oder durch Manager "
"bestätigt wurde. Sie wurde aus der Auswahl entfernt."
msgstr[1] ""
"%(courses)d Veranstaltungen können nicht für die Bestätigung durch "
"Bearbeiter freigegeben werden, weil sie schon freigegeben oder durch "
"Verwalter bestätigt wurden. Sie wurden aus der Auswahl entfernt."
"Bearbeiter freigegeben werden, weil sie schon freigegeben sind oder durch "
"Manager bestätigt wurden. Sie wurden aus der Auswahl entfernt."
#: evap/staff/views.py:196
msgid "Do you want to send the following courses to editor review?"
......@@ -3844,43 +3941,43 @@ msgstr "Empfänger: "
msgid "Successfully sent emails for '%s'."
msgstr "Emails für '%s' wurden erfolgreich versendet."
#: evap/staff/views.py:939 evap/staff/views.py:1023 evap/staff/views.py:1068
#: evap/staff/views.py:954 evap/staff/views.py:1038 evap/staff/views.py:1083
msgid "Successfully created questionnaire."
msgstr "Fragebogen erfolgreich erstellt."
#: evap/staff/views.py:988
#: evap/staff/views.py:1003
msgid "Successfully updated questionnaire."
msgstr "Fragebogen erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:992
#: evap/staff/views.py:1007
msgid "Some fields are disabled as this questionnaire is already in use."
msgstr ""
"Manche Felder sind deaktiviert, weil der Fragebogen bereits verwendet wird."
#: evap/staff/views.py:1046
#: evap/staff/views.py:1061
msgid ""
"Questionnaire creation aborted. A new version was already created today."
msgstr ""
"Fragebogen-Erstellung abgebrochen. Es wurde heute bereits eine neue Version "
"angelegt."
#: evap/staff/views.py:1112
#: evap/staff/views.py:1127
msgid "Successfully updated the degrees."
msgstr "Studiengänge erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1128
#: evap/staff/views.py:1143
msgid "Successfully updated the course types."
msgstr "Kurstypen erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1154
#: evap/staff/views.py:1169
msgid "Successfully merged course types."
msgstr "Kurstypen erfolgreich zusammengeführt."
#: evap/staff/views.py:1190
#: evap/staff/views.py:1205
msgid "Successfully created user."
msgstr "Benutzer erfolgreich erstellt."
#: evap/staff/views.py:1241
#: evap/staff/views.py:1256
msgid ""
"The removal of courses has granted the user \"{granting.user_profile."
"username}\" {granting.value} reward point for the active semester."
......@@ -3896,29 +3993,29 @@ msgstr[1] ""
"user_profile.username}\" {granting.value} Belohnungspunkte für das aktive "
"Semester vergeben."
#: evap/staff/views.py:1255
#: evap/staff/views.py:1270
msgid "Successfully updated user."
msgstr "Benutzer erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1313
#: evap/staff/views.py:1328
msgid "Successfully merged users."
msgstr "Benutzer erfolgreich zusammengeführt."
#: evap/staff/views.py:1315
#: evap/staff/views.py:1330
msgid "Merging the users failed. No data was changed."
msgstr ""
"Das Zusammenführen der Benutzer ist fehlgeschlagen. Es wurden keine Daten "
"verändert."
#: evap/staff/views.py:1330
#: evap/staff/views.py:1345
msgid "Successfully updated template."
msgstr "Vorlage erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1346
#: evap/staff/views.py:1361
msgid "Successfully updated the FAQ sections."
msgstr "FAQ-Abschnitte erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1363
#: evap/staff/views.py:1378
msgid "Successfully updated the FAQ questions."
msgstr "FAQ-Fragen erfolgreich geändert."
......@@ -4080,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"Evaluierung teilnehmen."
#: evap/student/templates/student_vote.html:46
#: evap/student/templates/student_vote.html:117
#: evap/student/templates/student_vote.html:124
msgid "Small number of participants"
msgstr "Geringe Anzahl an Teilnehmenden"
......@@ -4098,7 +4195,7 @@ msgstr ""
"Evaluierung teilgenommen haben."
#: evap/student/templates/student_vote.html:52
#: evap/student/templates/student_vote.html:120
#: evap/student/templates/student_vote.html:127
msgid ""
"You're the first person taking part in this evaluation. If you want your "
"text answers to be shown to the contributors even if you remain the only "
......@@ -4112,7 +4209,7 @@ msgstr ""
"keine weitere Person die Veranstaltung evaluiert."
#: evap/student/templates/student_vote.html:58
#: evap/student/templates/student_vote.html:126
#: evap/student/templates/student_vote.html:133
msgid ""
"Show my text answers to the contributors even if I remain the only person "
"who takes part in this evaluation."
......@@ -4132,11 +4229,11 @@ msgstr ""
"Bitte bewerte alle Mitwirkenden oder klicke auf \"Ich kann diesen "
"Mitwirkenden nicht bewerten\", um die Person zu überspringen."
#: evap/student/templates/student_vote.html:94
#: evap/student/templates/student_vote.html:99
msgid "I can't give feedback about this contributor"
msgstr "Ich kann diesen Mitwirkenden nicht bewerten"
#: evap/student/templates/student_vote.html:138
#: evap/student/templates/student_vote.html:145
msgid ""
"After saving, the evaluation can be continued later using this device and "
"browser."
......@@ -4144,15 +4241,15 @@ msgstr ""
"Nach dem Speichern kann die Evaluierung später auf diesem Gerät in diesem "
"Browser fortgesetzt werden."
#: evap/student/templates/student_vote.html:138
#: evap/student/templates/student_vote.html:145
msgid "Presave in Browser"
msgstr "Im Browser zwischenspeichern"
#: evap/student/templates/student_vote.html:139
#: evap/student/templates/student_vote.html:146
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Fragebogen absenden"
#: evap/student/templates/student_vote.html:142
#: evap/student/templates/student_vote.html:149
msgid ""
"The server can't be reached. Your answers have been stored in your browser "
"and it's safe to leave the page. Please try again later to submit the "
......@@ -4162,15 +4259,15 @@ msgstr ""
"zwischengespeichert und du kannst die Seite nun verlassen. Bitte versuche "
"später noch einmal, den Fragebogen abzusenden."
#: evap/student/templates/student_vote.html:216
#: evap/student/templates/student_vote.html:223
msgid "Submitting..."
msgstr "Senden..."
#: evap/student/templates/student_vote.html:271
#: evap/student/templates/student_vote.html:278
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..."
#: evap/student/templates/student_vote.html:274
#: evap/student/templates/student_vote.html:281
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
......
......@@ -16,7 +16,7 @@
<tr><td><span class="key"></span> <span class="key"></span></td><td>{% trans 'Navigate through answers' %}</td></tr>
<tr><td><span class="key">J</span></td><td>{% trans 'Publish answer' %}</td></tr>
<tr><td><span class="key">K</span></td><td>{% trans 'Make answer private to the contributor' %}</td></tr>
<tr><td><span class="key">L</span></td><td>{% trans 'Hide answer' %}</td></tr>
<tr><td><span class="key">L</span></td><td>{% trans 'Remove answer' %}</td></tr>
<tr><td><span class="key">&#x232b;</span></td><td>{% trans 'Unreview answer' %}</td></tr>
<tr><td><span class="key">&#x21b2;</span></td><td>{% trans 'Review next course' %}</td></tr>
<tr><td><span class="key">N</span></td><td>{% trans 'Show all again' %}</td></tr>
......@@ -78,11 +78,7 @@
{% endif %}
{% if next_course %}
<span>
{% blocktrans with name=next_course.name count answers=next_course.num_unreviewed_textanswers %}
The next course "{{ name }}" has got {{ answers }} unreviewed text answer.
{% plural %}
The next course "{{ name }}" has got {{ answers }} unreviewed text answers.
{% endblocktrans %}
{% blocktrans with name=next_course.name count answers=next_course.num_unreviewed_textanswers %}The next course "{{ name }}" has got {{ answers }} unreviewed text answer.{% plural %}The next course "{{ name }}" has got {{ answers }} unreviewed text answers.{% endblocktrans %}
</span>
{% endif %}
</div>
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please to comment