Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit e087e87c authored by Johannes Wolf's avatar Johannes Wolf
Browse files

translation

parent c0be4661
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EvaP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 18:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 12:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Wolf <johannes-wolf@posteo.de>\n"
"Language-Team: Johannes Wolf (janno42)\n"
"Language: de\n"
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Name (Deutsch)"
msgid "Name (English)"
msgstr "Name (Englisch)"
#: evap/contributor/forms.py:54 evap/staff/forms.py:302
#: evap/contributor/forms.py:54 evap/staff/forms.py:303
msgid "The first day of evaluation must be before the last one."
msgstr "Der erste Evaluierungstag muss vor dem letzten liegen."
......@@ -82,10 +82,10 @@ msgstr "Verantwortliche"
#: evap/contributor/templates/contributor_evaluation_form.html:47
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:76 evap/results/exporters.py:152
#: evap/results/templates/results_index.html:26 evap/staff/forms.py:822
#: evap/results/templates/results_index.html:26 evap/staff/forms.py:837
#: evap/staff/templates/staff_degree_index.html:5
#: evap/staff/templates/staff_index.html:48
#: evap/staff/templates/staff_semester_export.html:25 evap/staff/views.py:525
#: evap/staff/templates/staff_semester_export.html:25 evap/staff/views.py:527
msgid "Degrees"
msgstr "Studiengänge"
......@@ -121,6 +121,7 @@ msgstr ""
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index_list.html:53
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_view.html:5
#: evap/staff/templates/staff_semester_view_evaluation.html:198
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:71
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
......@@ -145,7 +146,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: evap/contributor/templates/contributor_evaluation_form.html:112
#: evap/student/templates/student_vote.html:147
#: evap/student/templates/student_vote.html:148
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
......@@ -319,11 +320,11 @@ msgstr "Verbergen"
#: evap/grades/templates/grades_semester_view.html:31
#: evap/staff/templates/staff_semester_preparation_reminder.html:40
#: evap/staff/templates/staff_semester_view.html:259
#: evap/staff/templates/staff_user_index.html:47 evap/staff/views.py:525
#: evap/staff/templates/staff_user_index.html:47 evap/staff/views.py:527
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:69 evap/staff/views.py:525
#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:69 evap/staff/views.py:527
msgid "State"
msgstr "Zustand"
......@@ -365,7 +366,7 @@ msgid "Midterm evaluation"
msgstr "Zwischenevaluierung"
#: evap/contributor/templates/contributor_index.html:138
#: evap/evaluation/templates/evaluation_badges.html:10 evap/staff/views.py:525
#: evap/evaluation/templates/evaluation_badges.html:10 evap/staff/views.py:527
#: evap/student/templates/student_index_semester_evaluations_list.html:132
msgid "Single result"
msgstr "Einzelergebnis"
......@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
"strong> wirklich delegieren?"
#: evap/contributor/templates/contributor_settings.html:7
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:115
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:118
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
......@@ -415,20 +416,20 @@ msgstr "Titel"
#: evap/contributor/templates/contributor_settings.html:20
#: evap/rewards/exporters.py:12 evap/staff/templates/staff_user_merge.html:33
#: evap/staff/views.py:1049
#: evap/staff/views.py:1051
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: evap/contributor/templates/contributor_settings.html:24
#: evap/rewards/exporters.py:11 evap/staff/templates/staff_user_merge.html:39
#: evap/staff/views.py:1049
#: evap/staff/views.py:1051
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: evap/contributor/templates/contributor_settings.html:28
#: evap/evaluation/forms.py:13 evap/staff/templates/staff_user_index.html:48
#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:45 evap/staff/views.py:549
#: evap/staff/views.py:1049
#: evap/staff/templates/staff_user_merge.html:45 evap/staff/views.py:551
#: evap/staff/views.py:1051
msgid "Email"
msgstr "E‑Mail"
......@@ -474,15 +475,15 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated your settings."
msgstr "Einstellungen erfolgreich geändert."
#: evap/contributor/views.py:173 evap/staff/views.py:903
#: evap/contributor/views.py:173 evap/staff/views.py:905
msgid "Successfully updated and approved evaluation."
msgstr "Evaluierung erfolgreich geändert und bestätigt."
#: evap/contributor/views.py:175 evap/staff/views.py:905
#: evap/contributor/views.py:175 evap/staff/views.py:907
msgid "Successfully approved evaluation."
msgstr "Evaluierung erfolgreich bestätigt."
#: evap/contributor/views.py:177 evap/staff/views.py:907
#: evap/contributor/views.py:177 evap/staff/views.py:909
msgid "Successfully updated evaluation."
msgstr "Evaluierung erfolgreich geändert."
......@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr ""
"Die Vorschau kann nicht angezeigt werden. Bitte beheben Sie die unten "
"angezeigten Fehler."
#: evap/contributor/views.py:189 evap/staff/views.py:915
#: evap/contributor/views.py:189 evap/staff/views.py:917
msgid "The form was not saved. Please resolve the errors shown below."
msgstr ""
"Das Formular wurde nicht gespeichert. Bitte beheben Sie die unten "
......@@ -1445,8 +1446,8 @@ msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#: evap/evaluation/models.py:1528
#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:32 evap/staff/forms.py:460
#: evap/staff/forms.py:493
#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:32 evap/staff/forms.py:461
#: evap/staff/forms.py:494
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
......@@ -1557,8 +1558,8 @@ msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet."
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:36 evap/staff/forms.py:461
#: evap/staff/forms.py:494
#: evap/evaluation/templates/contact_modal.html:36 evap/staff/forms.py:462
#: evap/staff/forms.py:495
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
......@@ -1580,7 +1581,7 @@ msgid "Request creation of new account"
msgstr "Anlegen eines neuen Accounts anfragen"
#: evap/evaluation/templates/contribution_formset.html:22
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:58 evap/staff/forms.py:408
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:58 evap/staff/forms.py:409
#: evap/staff/templates/staff_index.html:25
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_base.html:6
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_base.html:9
......@@ -1657,8 +1658,8 @@ msgstr "Anmelden als %(username)s"
#: evap/evaluation/templates/faq.html:3
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:78
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:99
#: evap/staff/templates/staff_index.html:85
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:102
#: evap/staff/templates/staff_index.html:97
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
......@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgid "More"
msgstr "Weitere"
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:75
#: evap/results/templates/results_index.html:39 evap/staff/forms.py:830
#: evap/results/templates/results_index.html:39 evap/staff/forms.py:845
#: evap/staff/templates/staff_course_type_index.html:5
#: evap/staff/templates/staff_course_type_merge.html:7
#: evap/staff/templates/staff_course_type_merge_selection.html:5
......@@ -1860,19 +1861,25 @@ msgid "Email templates"
msgstr "E-Mail-Vorlagen"
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:79
#: evap/staff/templates/staff_index.html:67
#: evap/staff/templates/staff_index.html:79
msgid "Reward point redemption events"
msgstr "Veranstaltungen zum Einlösen von Belohnungspunkten"
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:87
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:81
#: evap/staff/templates/staff_index.html:65
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:8
msgid "Text answer warnings"
msgstr "Textantwort-Warnungen"
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:90
msgid "Exit Staff Mode"
msgstr "Staff-Modus verlassen"
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:92
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:95
msgid "Enter Staff Mode"
msgstr "Staff-Modus betreten"
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:117
#: evap/evaluation/templates/navbar.html:120
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
......@@ -2127,7 +2134,7 @@ msgstr "Hochgeladene Noten-Dokumente"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: evap/grades/templates/grades_course_view.html:18 evap/staff/views.py:525
#: evap/grades/templates/grades_course_view.html:18 evap/staff/views.py:527
msgid "Type"
msgstr "Typ"
......@@ -2143,6 +2150,7 @@ msgstr "Zuletzt verändert"
#: evap/staff/templates/staff_faq_index.html:23
#: evap/staff/templates/staff_faq_section.html:24
#: evap/staff/templates/staff_questionnaire_index_list.html:21
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:34
#: evap/staff/templates/staff_user_index.html:50
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
......@@ -2498,9 +2506,9 @@ msgstr "Noten"
#: evap/results/templates/results_evaluation_detail.html:97
#: evap/results/templates/results_index.html:77
#: evap/results/templates/results_index.html:96 evap/staff/forms.py:96
#: evap/results/templates/results_index.html:96 evap/staff/forms.py:97
#: evap/student/templates/student_index.html:5
#: evap/student/templates/student_vote.html:8
#: evap/student/templates/student_vote.html:9
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluierung"
......@@ -2718,7 +2726,7 @@ msgid "Save event"
msgstr "Veranstaltung speichern"
#: evap/rewards/templates/rewards_reward_point_redemption_event_list.html:9
#: evap/staff/forms.py:323
#: evap/staff/forms.py:324
msgid "Event date"
msgstr "Veranstaltungsdatum"
......@@ -2823,111 +2831,111 @@ msgstr "Veranstaltung erfolgreich geändert."
msgid "RewardPoints"
msgstr "Belohnungspunkte"
#: evap/staff/forms.py:35
#: evap/staff/forms.py:36
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Gib eine Liste von Werten ein."
#: evap/staff/forms.py:76
#: evap/staff/forms.py:77
msgid "Import name \"{}\" is duplicated. Import names are not case sensitive."
msgstr ""
"Doppelter Import-Name \"{}\". Groß- und Kleinschreibung wird nicht "
"unterschieden."
#: evap/staff/forms.py:83
#: evap/staff/forms.py:84
#: evap/staff/templates/staff_semester_preparation_reminder.html:41
msgid "Start of evaluation"
msgstr "Beginn der Evaluierung"
#: evap/staff/forms.py:84
#: evap/staff/forms.py:85
msgid "End of evaluation"
msgstr "Ende der Evaluierung"
#: evap/staff/forms.py:86 evap/staff/forms.py:92
#: evap/staff/forms.py:87 evap/staff/forms.py:93
msgid "Excel file"
msgstr "Exceldatei"
#: evap/staff/forms.py:114
#: evap/staff/forms.py:115
msgid "Please select an evaluation from the dropdown menu."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Evaluierung aus dem Dropdown-Menü aus."
#: evap/staff/forms.py:120
#: evap/staff/forms.py:121
msgid "User file"
msgstr "Benutzer-Datei"
#: evap/staff/forms.py:188
#: evap/staff/forms.py:189
msgid "You must select two different course types."
msgstr "Es müssen zwei unterschiedliche Veranstaltungstypen ausgewählt werden."
#: evap/staff/forms.py:228 evap/student/templates/student_vote.html:70
#: evap/student/templates/student_vote.html:118
#: evap/staff/forms.py:229 evap/student/templates/student_vote.html:71
#: evap/student/templates/student_vote.html:119
msgid "General questions"
msgstr "Allgemeine Fragen"
#: evap/staff/forms.py:284
#: evap/staff/forms.py:285
#, python-format
msgid "Participants who already voted for the evaluation can't be removed: %s"
msgstr ""
"Teilnehmende, die bereits für die Evaluierung abgestimmt haben, können nicht "
"entfernt werden: %s"
#: evap/staff/forms.py:292
#: evap/staff/forms.py:293
msgid ""
"At least one evaluation of the course must have a weight greater than 0."
msgstr ""
"Mindestens eine Evaluierung der Veranstaltung muss eine Gewichtung größer 0 "
"besitzen."
#: evap/staff/forms.py:324
#: evap/staff/forms.py:325
msgid "# very good"
msgstr "# sehr gut"
#: evap/staff/forms.py:325
#: evap/staff/forms.py:326
msgid "# good"
msgstr "# gut"
#: evap/staff/forms.py:326
#: evap/staff/forms.py:327
msgid "# neutral"
msgstr "# neutral"
#: evap/staff/forms.py:327
#: evap/staff/forms.py:328
msgid "# bad"
msgstr "# schlecht"
#: evap/staff/forms.py:328
#: evap/staff/forms.py:329
msgid "# very bad"
msgstr "# sehr schlecht"
#: evap/staff/forms.py:410
#: evap/staff/forms.py:411
msgid "Add person without questions"
msgstr "Person ohne Fragen hinzufügen"
#: evap/staff/forms.py:443
#: evap/staff/forms.py:444
msgid "Select either this option or at least one questionnaire!"
msgstr "Wählen Sie diese Option oder mindestens einen Fragebogen!"
#: evap/staff/forms.py:459
#: evap/staff/forms.py:460
msgid "Send email to"
msgstr "E‑Mail senden an"
#: evap/staff/forms.py:475
#: evap/staff/forms.py:476
msgid "No recipient selected. Choose at least one group of recipients."
msgstr ""
"Kein Empfänger ausgewählt. Bitte wählen Sie wenigstens eine Empfängergruppe "
"aus."
#: evap/staff/forms.py:491
#: evap/staff/forms.py:492
msgid "To"
msgstr "An"
#: evap/staff/forms.py:492
#: evap/staff/forms.py:493
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: evap/staff/forms.py:547
#: evap/staff/forms.py:548
msgid "You must have at least one of these."
msgstr "Es muss mindestens eine/n geben."
#: evap/staff/forms.py:629
#: evap/staff/forms.py:630
msgid ""
"Please select the name of each added contributor. Remove empty rows if "
"necessary."
......@@ -2935,44 +2943,44 @@ msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Namen aller hinzugefügten Mitwirkenden aus. Entfernen "
"Sie leere Zeilen, falls notwendig."
#: evap/staff/forms.py:631
#: evap/staff/forms.py:632
msgid "Duplicate contributor found. Each contributor should only be used once."
msgstr ""
"Doppelte Mitwirkende gefunden. Jeder Mitwirkende sollte nur einmal angegeben "
"werden."
#: evap/staff/forms.py:669
#: evap/staff/forms.py:670
msgid "All contributors"
msgstr "Alle Mitwirkenden"
#: evap/staff/forms.py:673 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:3
#: evap/staff/forms.py:674 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:3
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: evap/staff/forms.py:674 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:8
#: evap/staff/forms.py:675 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:8
msgid "Grade publisher"
msgstr "Notenveröffentlicher"
#: evap/staff/forms.py:675 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:5
#: evap/staff/forms.py:676 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:5
msgid "Reviewer"
msgstr "Reviewer"
#: evap/staff/forms.py:676 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:23
#: evap/staff/forms.py:677 evap/staff/templates/staff_user_badges.html:23
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: evap/staff/forms.py:677
#: evap/staff/forms.py:678
msgid "Evaluations participating in (active semester)"
msgstr "Teilnahme an (aktuelles Semester)"
#: evap/staff/forms.py:708
#: evap/staff/forms.py:709
#, python-format
msgid "Evaluations for which the user already voted can't be removed: %s"
msgstr ""
"Evaluierungen, für die der Benutzer bereits abgestimmt hat, können nicht "
"entfernt werden: %s"
#: evap/staff/forms.py:724
#: evap/staff/forms.py:725
#, python-format
msgid "A user with the email '%s' already exists"
msgstr "Ein Benutzer mit der E-Mail-Adresse '%s' existiert bereits"
......@@ -3323,6 +3331,7 @@ msgstr "Veranstaltungstypen speichern"
#: evap/staff/templates/staff_course_type_index.html:90
#: evap/staff/templates/staff_degree_index.html:86
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:119
msgid "Add items..."
msgstr "Einträge hinzufügen..."
......@@ -3818,16 +3827,20 @@ msgstr "Alle Studiengänge"
msgid "All course types"
msgstr "Alle Veranstaltungstypen"
#: evap/staff/templates/staff_index.html:65
#: evap/staff/templates/staff_index.html:69
msgid "All text answer warnings"
msgstr "Alle Textantwort-Warnungen"
#: evap/staff/templates/staff_index.html:77
msgid "Reward Points"
msgstr "Belohnungspunkte"
#: evap/staff/templates/staff_index.html:75
#: evap/staff/templates/staff_index.html:87
#: evap/staff/templates/staff_template_form.html:5
msgid "Templates"
msgstr "E‑Mail-Vorlagen"
#: evap/staff/templates/staff_index.html:87
#: evap/staff/templates/staff_index.html:99
msgid "All Sections"
msgstr "Alle Abschnitte"
......@@ -4457,6 +4470,34 @@ msgstr "Einzelergebnis speichern"
msgid "Save template"
msgstr "Vorlage speichern"
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:31
#: evap/student/models.py:14
msgid "Trigger strings (case-insensitive)"
msgstr "Trigger-Begriffe (ohne Unterscheidung Groß-/Kleinschreibung)"
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:32
#: evap/student/models.py:9
msgid "Warning text (German)"
msgstr "Warnungstext (Deutsch)"
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:33
#: evap/student/models.py:10
msgid "Warning text (English)"
msgstr "Warnungstext (Englisch)"
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:66
msgid "Save text answer warnings"
msgstr "Textantwort-Warnungen speichern"
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:75
msgid ""
"Changes of the form above are only reflected after the form has been saved."
msgstr "Änderungen im obigen Formular werden erst nach dem Speichern wirksam."
#: evap/staff/templates/staff_text_answer_warnings.html:80
msgid "Test textarea"
msgstr "Test-Textfeld"
#: evap/staff/templates/staff_user_badges.html:20
msgid "External"
msgstr "Extern"
......@@ -4693,12 +4734,12 @@ msgstr "{} wird aus der Liste der CC-Benutzer von {} entfernt."
msgid "Removed {} from the CC users of {}."
msgstr "{} aus der Liste der CC-Benutzer von {} entfernt."
#: evap/staff/views.py:167
#: evap/staff/views.py:169
msgid "Do you want to revert the following evaluations to preparation?"
msgstr ""
"Möchtest du die folgenden Evaluierungen auf \"in Vorbereitung\" zurücksetzen?"
#: evap/staff/views.py:175 evap/staff/views.py:200
#: evap/staff/views.py:177 evap/staff/views.py:202
msgid ""
"{} evaluation can not be reverted, because it already started. It was "
"removed from the selection."
......@@ -4712,29 +4753,29 @@ msgstr[1] ""
"{} Evaluierungen können nicht zurückgesetzt werden, weil sie bereits "
"begonnen haben. Sie wurden aus der Auswahl entfernt."
#: evap/staff/views.py:186
#: evap/staff/views.py:188
msgid "Successfully reverted {} evaluation to in preparation."
msgid_plural "Successfully reverted {} evaluations to in preparation."
msgstr[0] "Erfolgreich {} Evaluierung auf \"in Vorbereitung\" zurückgesetzt."
msgstr[1] "Erfolgreich {} Evaluierungen auf \"in Vorbereitung\" zurückgesetzt."
#: evap/staff/views.py:192
#: evap/staff/views.py:194
msgid "Do you want to send the following evaluations to editor review?"
msgstr ""
"Möchtest du die folgenden Evaluierungen für die Bestätigung durch Bearbeiter "
"freigeben?"
#: evap/staff/views.py:211
#: evap/staff/views.py:213
msgid "Successfully enabled {} evaluation for editor review."
msgid_plural "Successfully enabled {} evaluations for editor review."
msgstr[0] "Erfolgreich {} Evaluierung für Bearbeiter freigegeben."
msgstr[1] "Erfolgreich {} Evaluierungen für Bearbeiter freigegeben."
#: evap/staff/views.py:233
#: evap/staff/views.py:235
msgid "Do you want to immediately start the following evaluations?"
msgstr "Möchtest du die folgenden Evaluierungen sofort beginnen?"
#: evap/staff/views.py:241
#: evap/staff/views.py:243
msgid ""
"{} evaluation can not be started, because it was not approved, was already "
"evaluated or its evaluation end date lies in the past. It was removed from "
......@@ -4752,18 +4793,18 @@ msgstr[1] ""
"wurden, bereits evaluiert wurden oder die Enddaten der Evaluierungszeiträume "
"in der Vergangenheit liegen. Sie wurden aus der Auswahl entfernt."
#: evap/staff/views.py:253
#: evap/staff/views.py:255
msgid "Successfully started {} evaluation."
msgid_plural "Successfully started {} evaluations."
msgstr[0] "{} Evaluierung erfolgreich gestartet."
msgstr[1] "{} Evaluierungen erfolgreich gestartet."
#: evap/staff/views.py:260
#: evap/staff/views.py:262
msgid "Do you want to unpublish the following evaluations?"
msgstr ""
"Möchtest du die Veröffentlichung der folgenden Evaluierungen zurückziehen?"
#: evap/staff/views.py:268
#: evap/staff/views.py:270
msgid ""
"{} evaluation can not be unpublished, because it's results have not been "
"published. It was removed from the selection."
......@@ -4778,17 +4819,17 @@ msgstr[1] ""
"weil sie noch nicht veröffentlicht wurden. Sie wurden aus der Auswahl "
"entfernt."
#: evap/staff/views.py:279
#: evap/staff/views.py:281
msgid "Successfully unpublished {} evaluation."
msgid_plural "Successfully unpublished {} evaluations."
msgstr[0] "Veröffentlichung von {} Evaluierung erfolgreich zurückgezogen."
msgstr[1] "Veröffentlichung von {} Evaluierungen erfolgreich zurückgezogen."
#: evap/staff/views.py:286
#: evap/staff/views.py:288
msgid "Do you want to publish the following evaluations?"
msgstr "Möchtest du die folgenden Evaluierungen veröffentlichen?"
#: evap/staff/views.py:294
#: evap/staff/views.py:296
msgid ""
"{} evaluation can not be published, because it's not finished or not all of "
"its text answers have been reviewed. It was removed from the selection."
......@@ -4805,93 +4846,93 @@ msgstr[1] ""
"abgeschlossen sind oder nicht alle Textantworten überprüft wurden. Sie "
"wurden aus der Auswahl entfernt."
#: evap/staff/views.py:304
#: evap/staff/views.py:306
msgid "Successfully published {} evaluation."
msgid_plural "Successfully published {} evaluations."
msgstr[0] "{} Evaluierung erfolgreich veröffentlicht."
msgstr[1] "{} Evaluierungen erfolgreich veröffentlicht."
#: evap/staff/views.py:357
#: evap/staff/views.py:359
msgid "Please select at least one evaluation."
msgstr "Bitte wähle mindestens eine Evaluierung aus."
#: evap/staff/views.py:392
#: evap/staff/views.py:394
msgid "Successfully created semester."
msgstr "Semester erfolgreich erstellt."
#: evap/staff/views.py:420
#: evap/staff/views.py:422
msgid "Successfully updated semester."
msgstr "Semester erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:525
#: evap/staff/views.py:527
msgid "#Voters"
msgstr "#Abstimmende"
#: evap/staff/views.py:526
#: evap/staff/views.py:528
msgid "#Participants"
msgstr "#Teilnehmende"
#: evap/staff/views.py:526
#: evap/staff/views.py:528
msgid "#Text answers"
msgstr "#Textantworten"
#: evap/staff/views.py:526
#: evap/staff/views.py:528
msgid "Average grade"
msgstr "Durchschnittsnote"
#: evap/staff/views.py:549
#: evap/staff/views.py:551
msgid "Can use reward points"
msgstr "Kann Belohnungspunkte nutzen"
#: evap/staff/views.py:549
#: evap/staff/views.py:551
msgid "#Required evaluations voted for"
msgstr "#bewertete benötigte Evaluierungen"
#: evap/staff/views.py:550
#: evap/staff/views.py:552
msgid "#Required evaluations"
msgstr "#benötigte Evaluierungen"
#: evap/staff/views.py:550
#: evap/staff/views.py:552
msgid "#Optional evaluations voted for"
msgstr "#bewertete optionale Evaluierungen"
#: evap/staff/views.py:550
#: evap/staff/views.py:552
msgid "#Optional evaluations"
msgstr "#optionale Evaluierungen"
#: evap/staff/views.py:550
#: evap/staff/views.py:552
msgid "Earned reward points"
msgstr "Belohnungspunkte erhalten"
#: evap/staff/views.py:584
#: evap/staff/views.py:586
msgid "Successfully assigned questionnaires."
msgstr "Erfolgreich Fragebögen zugeordnet."
#: evap/staff/views.py:609
#: evap/staff/views.py:611
msgid "Successfully sent reminders to everyone."
msgstr "Erinnerungen an alle wurden erfolgreich versendet."
#: evap/staff/views.py:649
#: evap/staff/views.py:651
msgid "Successfully sent reminder to {}."
msgstr "Erinnerung an {} wurde erfolgreich versendet."
#: evap/staff/views.py:710
#: evap/staff/views.py:712
msgid "Successfully created course."
msgstr "Veranstaltung erfolgreich erstellt."
#: evap/staff/views.py:741
#: evap/staff/views.py:743
msgid "Successfully updated course."
msgstr "Veranstaltung erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:785 evap/staff/views.py:810
#: evap/staff/views.py:787 evap/staff/views.py:812
msgid "Successfully created evaluation."
msgstr "Evaluierung erfolgreich erstellt."
#: evap/staff/views.py:839 evap/staff/views.py:933
#: evap/staff/views.py:841 evap/staff/views.py:935
msgid "Successfully created single result."
msgstr "Einzelergebnis erfolgreich erstellt."
#: evap/staff/views.py:870
#: evap/staff/views.py:872
#, python-brace-format
msgid ""
"The removal as participant has granted the user \"{granting.user_profile."
......@@ -4908,51 +4949,55 @@ msgstr[1] ""
"user_profile.email}\" {granting.value} Belohnungspunkte für das Semester "
"vergeben."
#: evap/staff/views.py:966
#: evap/staff/views.py:968
msgid "Recipients: "
msgstr "Empfänger: "
#: evap/staff/views.py:969
#: evap/staff/views.py:971
#, python-format
msgid "Successfully sent emails for '%s'."
msgstr "E-Mails für '%s' wurden erfolgreich versendet."
#: evap/staff/views.py:1049
#: evap/staff/views.py:1051
msgid "Login key"
msgstr "Anmeldeschlüssel"
#: evap/staff/views.py:1238 evap/staff/views.py:1319 evap/staff/views.py:1363
#: evap/staff/views.py:1240 evap/staff/views.py:1321 evap/staff/views.py:1365
msgid "Successfully created questionnaire."
msgstr "Fragebogen erfolgreich erstellt."
#: evap/staff/views.py:1287
#: evap/staff/views.py:1289
msgid "Successfully updated questionnaire."
msgstr "Fragebogen erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1339
#: evap/staff/views.py:1341
msgid ""
"Questionnaire creation aborted. A new version was already created today."
msgstr ""
"Fragebogen-Erstellung abgebrochen. Es wurde heute bereits eine neue Version "
"angelegt."
#: evap/staff/views.py:1430
#: evap/staff/views.py:1432
msgid "Successfully updated the degrees."
msgstr "Studiengänge erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1446
#: evap/staff/views.py:1448
msgid "Successfully updated the course types."
msgstr "Veranstaltungstypen erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1474
#: evap/staff/views.py:1476
msgid "Successfully merged course types."
msgstr "Veranstaltungstypen erfolgreich zusammengeführt."
#: evap/staff/views.py:1510
#: evap/staff/views.py:1494
msgid "Successfully updated text warning answers."
msgstr "Textantwort-Warnungen erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1531
msgid "Successfully created user."
msgstr "Benutzer erfolgreich erstellt."
#: evap/staff/views.py:1563
#: evap/staff/views.py:1584
#, python-brace-format
msgid ""
"The removal of evaluations has granted the user \"{granting.user_profile."
......@@ -4969,11 +5014,11 @@ msgstr[1] ""
"user_profile.email}\" {granting.value} Belohnungspunkte für das aktive "
"Semester vergeben."
#: evap/staff/views.py:1579
#: evap/staff/views.py:1600
msgid "Successfully updated user."
msgstr "Benutzer erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1622
#: evap/staff/views.py:1643
msgid ""
"An error happened when processing the file. Make sure the file meets the "
"requirements."
......@@ -4981,36 +5026,40 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist bei der Verarbeitung der Datei aufgetreten. Stelle sicher, "
"dass die Datei allen Anforderungen genügt."
#: evap/staff/views.py:1656
#: evap/staff/views.py:1677
msgid "Merging the users failed. No data was changed."
msgstr ""
"Das Zusammenführen der Benutzer ist fehlgeschlagen. Es wurden keine Daten "
"verändert."
#: evap/staff/views.py:1658
#: evap/staff/views.py:1679
msgid "Successfully merged users."
msgstr "Benutzer erfolgreich zusammengeführt."
#: evap/staff/views.py:1672
#: evap/staff/views.py:1693
msgid "Successfully updated template."
msgstr "Vorlage erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1687
#: evap/staff/views.py:1708
msgid "Successfully updated the FAQ sections."
msgstr "FAQ-Abschnitte erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1703
#: evap/staff/views.py:1724
msgid "Successfully updated the FAQ questions."
msgstr "FAQ-Fragen erfolgreich geändert."
#: evap/staff/views.py:1752
#: evap/staff/views.py:1773
msgid "Successfully entered staff mode."
msgstr "Staff-Modus betreten."
#: evap/staff/views.py:1760
#: evap/staff/views.py:1781
msgid "Successfully exited staff mode."
msgstr "Staff-Modus verlassen."
#: evap/student/models.py:16
msgid "Warning order"
msgstr "Reihenfolge"
#: evap/student/templates/student_index.html:13
msgid "Information about the evaluation"
msgstr "Informationen zur Evaluierung"
......@@ -5134,7 +5183,15 @@ msgstr ""
msgid "The results have not been published yet."
msgstr "Die Ergebnisse wurden noch nicht veröffentlicht."
#: evap/student/templates/student_vote.html:20
#: evap/student/templates/student_text_answer_warnings.html:3
msgid ""
"This answer will probably be filtered out. You can simply leave the textbox "
"empty."
msgstr ""
"Diese Antwort wird vermutlich herausgefiltert. Du kannst das Textfeld "
"einfach leer lassen."
#: evap/student/templates/student_vote.html:21
msgid ""
"Please make sure to vote for all rating questions. You can also click on \"I "
"can't give feedback\" to skip the questions about a single person."
......@@ -5143,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"Person nicht bewerten\" klicken, um die Fragen zu einer Person zu "
"überspringen."
#: evap/student/templates/student_vote.html:23
#: evap/student/templates/student_vote.html:24
msgid ""
"The results of this evaluation will be published while the course is still "
"running. This means that the contributors will receive this feedback before "
......@@ -5154,11 +5211,11 @@ msgstr ""
"Feedback erhalten werden, bevor die abschließenden Noten für die "
"Veranstaltung veröffentlicht wurden."
#: evap/student/templates/student_vote.html:27
#: evap/student/templates/student_vote.html:28
msgid "The evaluation period will end in"
msgstr "Der Evaluierungszeitraum endet in"
#: evap/student/templates/student_vote.html:29
#: evap/student/templates/student_vote.html:30
msgid ""
"Your evaluation will only be accepted if you send the completed "
"questionnaire before this deadline ends."
......@@ -5166,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"Die Evaluierung wird nur angenommen, wenn der ausgefüllte Fragebogen vor "
"Ablauf dieser Frist abgeschickt wird."
#: evap/student/templates/student_vote.html:35
#: evap/student/templates/student_vote.html:36
msgid "Questionnaire Preview"
msgstr "Fragebogen-Vorschau"
#: evap/student/templates/student_vote.html:36
#: evap/student/templates/student_vote.html:37
msgid ""
"This is a preview of the questionnaire for the evaluation. Students will see "
"the questions below when participating in the evaluation."
......@@ -5179,12 +5236,12 @@ msgstr ""
"werden die untenstehenden Fragen sehen, wenn sie an der Evaluierung "
"teilnehmen."
#: evap/student/templates/student_vote.html:47
#: evap/student/templates/student_vote.html:128
#: evap/student/templates/student_vote.html:48
#: evap/student/templates/student_vote.html:129
msgid "Small number of participants"
msgstr "Geringe Anzahl an Teilnehmenden"
#: evap/student/templates/student_vote.html:50
#: evap/student/templates/student_vote.html:51
msgid ""
"Only a small number of people can take part in this evaluation. You should "
"be aware that contributors might be able to guess who voted for a specific "
......@@ -5197,8 +5254,8 @@ msgstr ""
"Ergebnisse werden nur veröffentlicht, wenn zwei oder mehr Personen an der "
"Evaluierung teilgenommen haben."
#: evap/student/templates/student_vote.html:53
#: evap/student/templates/student_vote.html:131
#: evap/student/templates/student_vote.html:54
#: evap/student/templates/student_vote.html:132
msgid ""
"You're the first person taking part in this evaluation. If you want your "
"text answers to be shown to the contributors even if you remain the only "
......@@ -5211,8 +5268,8 @@ msgstr ""
"untenstehende Checkbox. Sonst werden deine Textantworten gelöscht, wenn "
"keine weitere Person an der Evaluierung teilnimmt."
#: evap/student/templates/student_vote.html:59
#: evap/student/templates/student_vote.html:137
#: evap/student/templates/student_vote.html:60
#: evap/student/templates/student_vote.html:138
msgid ""
"Show my text answers to the contributors even if I remain the only person "
"who takes part in this evaluation."
......@@ -5220,11 +5277,11 @@ msgstr ""
"Zeige meine Textantworten für die Verantwortlichen an, selbst wenn ich die "
"einzige Person bleibe, die an dieser Evaluierung teilnimmt."
#: evap/student/templates/student_vote.html:80
#: evap/student/templates/student_vote.html:81
msgid "Questions about the contributors"
msgstr "Fragen zu den Mitwirkenden"
#: evap/student/templates/student_vote.html:85
#: evap/student/templates/student_vote.html:86
msgid ""
"Please vote for all contributors you worked with. Click on \"I can't give "
"feedback\" to skip a person."
......@@ -5232,11 +5289,11 @@ msgstr ""
"Bitte bewerte alle Mitwirkenden oder klicke auf \"Ich kann diese Person "
"nicht bewerten\", um die Person zu überspringen."
#: evap/student/templates/student_vote.html:101
#: evap/student/templates/student_vote.html:102
msgid "I can't give feedback about this contributor"
msgstr "Ich kann diese Person nicht bewerten"
#: evap/student/templates/student_vote.html:149
#: evap/student/templates/student_vote.html:150
msgid ""
"After saving, the evaluation can be continued later using this device and "
"browser."
......@@ -5244,15 +5301,15 @@ msgstr ""
"Nach dem Speichern kann die Evaluierung später auf diesem Gerät in diesem "
"Browser fortgesetzt werden."
#: evap/student/templates/student_vote.html:149
#: evap/student/templates/student_vote.html:150
msgid "Presave in Browser"
msgstr "Im Browser zwischenspeichern"
#: evap/student/templates/student_vote.html:150
#: evap/student/templates/student_vote.html:151
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Fragebogen absenden"
#: evap/student/templates/student_vote.html:153
#: evap/student/templates/student_vote.html:154
msgid ""
"The server can't be reached. Your answers have been stored in your browser "
"and it's safe to leave the page. Please try again later to submit the "
......@@ -5262,40 +5319,22 @@ msgstr ""
"zwischengespeichert und du kannst die Seite nun verlassen. Bitte versuche "
"später noch einmal, den Fragebogen abzusenden."
#: evap/student/templates/student_vote.html:240
#: evap/student/templates/student_vote.html:212
msgid "Submitting..."
msgstr "Senden..."
#: evap/student/templates/student_vote.html:295
#: evap/student/templates/student_vote.html:267
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern..."
#: evap/student/templates/student_vote.html:298
#: evap/student/templates/student_vote.html:270
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#: evap/student/templates/student_vote_questionnaire_group.html:27
msgid ""
"This answer will probably be filtered out. You can simply leave the textbox "
"empty."
msgstr ""
"Diese Antwort wird vermutlich herausgefiltert. Du kannst das Textfeld "
"einfach leer lassen."
#: evap/student/templates/student_vote_questionnaire_group.html:28
msgid ""
"It looks like you are referencing another answer. All answers are saved "
"independently of each other, so others won't know which answer you are "
"referring to."
msgstr ""
"Es sieht so aus, als ob du auf eine andere Antwort verweist. Alle Antworten "
"werden unabhängig voneinander gespeichert, also werden andere nicht wissen, "
"worauf du dich beziehst."
#: evap/student/templates/student_vote_questionnaire_group.html:50
#: evap/student/templates/student_vote_questionnaire_group.html:46
msgid "After publishing, this text answer can be seen by:"
msgstr "Nach dem Veröffentlichen können diese Textantwort sehen:"
#: evap/student/views.py:180
#: evap/student/views.py:182
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "Deine Antworten wurden gespeichert."
......@@ -72,9 +72,7 @@
</div>
<div class="card-body">
<p>
{% blocktrans %}
Changes of the form above are only reflected after the form has been saved.
{% endblocktrans %}
{% trans 'Changes of the form above are only reflected after the form has been saved.' %}
</p>
<div class="row">
<div class="col-question col-lg-4 col-xl-5 d-flex flex-column">
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please to comment